经常有学生问我,“老师,这样的单词不会读也没问题吧?”乍一眼望过去,这样的学生好像也不完全是偷懒,因为他们毕竟不算太懒——因为他们毕竟还在努力背单词。那究竟是什么原因使得他们“貌似勤奋实则懒惰”或者“勤奋与懒惰并存”呢?主要原因只不过是他们觉得“背单词太难了”——难到使他们觉得“不得不想办法节省点时间精力才行”,或者“这么难的事情,偷一点点懒应该没问题吧?”而与此同时,他们有多少有点不放心,要不然怎么会去问老师这样“明显愚蠢的问题”呢? 与此同时,竟然也有一些败类老师鼓励学生们这么做,说什么“这种单词,不会读无所谓,不会写无所谓,认得出来就行了……”可这只不过是学生爱听什么他们就讲什么,至于学生最终怎么样,反正与他们没有任何关系!这种老师可恨——太TMD可恨! 学生听起来也觉得有道理。我曾问过一些学生,这种诡异的念头究竟哪儿来的?大多数学生只不过是处于有意无意的偷懒本能而已,并没有认真想过;但也有零星那么几个学生很认真地找到了一点根据。我曾遇到一位学生,拿得出听起来相当有道理的证据:“老师你看我学中文的时候,‘饕餮’两个字我根本就写不出来,但是却认得出来;在这两个字莫名其妙地流行之前,这两个字怎么读我也不知道,可是却知道它们究竟是什么意思……其实这样的例子很多的,再比如‘耄耋’这两个字也是如此……” 然而,这个听起来很有道理的“证据”实际上却站不住脚。因为这位同学忽略了一个重要的事实:英文是拼音文字,而中文是象形文字;所以,在这一点上,适用于中文的道理不见得可以适用于英文。中文是象形文字,字与音之间的关系原本就并不直观,进而越复杂的字越与读音没有明显的联系。例如,尽管‘耄’字与其读音‘mao’还有一点点关系;可是对大多数人来说‘耋’字与其读音‘die’之间就很难看出什么实际的联系。在没有查过词典之前,不认识“饕餮”这两个字的人估计就算挤破脑袋也想不出它们读作“tao-tie”。 然而,英文却不一样,它是拼音文字。绝大多数英文词汇是符合拼读规则的,而例外的词汇,在英文中确实是“极少数”(相对于英文词汇超过几十万的总量来看)。而英文词汇的特点是“单词越长越倾向于符合拼读规则”。比如,“ichthyosaur” [ˈɪkθɪəsɔː],“anastomose” [əˈnastəməʊz] ,或者“deoxyribonucleotide”[di:ˈɔksiˌraibəuˈnju:kliətɑid] ……所以,背英文单词的时候,记住读音、记住拼写,与记住词义一样重要。而又由于英文的绝大多数词汇符合拼写规则,于是,读音与拼写的记忆是相辅相成、缺一不可的。 而如果为了“偷懒”,为了那一点点虚幻的“更为轻松”的感觉,妄图只记词义,而忽略读音和拼写的做法,实际上等于在为自己掘墓,早晚有一天把原本可以学会学好的英语变成一辈子都弄不明白的“鸟语”且无怨无悔——其实,学习的路上,大多数人都是自己害自己,而且做法的本质和结果都一个德行:图一时之痛快,受一生之痛苦。
蜜恋口语:爱到“形影不离”
都说恋爱中的人是傻子,眼里除了对方再也看不到别人,心里除了爱情再也装不下其他事情。我们常形容恋人们爱到“晕头转向”,“形影不离”,“目中无人”,今天我们就来学学这些说法的英文表达。 1. to fall in love with (someone) 先从我们最熟悉的片语开始,to fall in love with (someone) 是指“爱上某人”,to fall madly in love with (someone) 意思就是“疯狂地爱上某人”啰: They have fallen in love with each other for years.(他们相爱多年。) He falls madly in love with her.(他疯狂地爱上了她。) 2. to fall head over heels in love Head over heels 本身是指“颠倒,完全地”,用在爱情上真是再合适不过了。To fall head over heels [...]
智慧之言:Love is Special
It hurts to love someone and not be loved in return, but what is more painful is to love someone and never find the courage to let that person know how you feel. 爱一个人却得不到爱的回报是令人伤心的。更痛苦的是,爱上一个人却没有勇气让这人知道你的感受。 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one so that when we finally meet [...]
中英双语盘点:一定要看《阿凡达》的十大理由
最近《阿凡达》比较火,北美票房高得不得了,这几天看报纸还说看3D的《阿凡达》要注意的几大事项,以防看完后头晕眼花,呵呵~我倒是没想过要去看3D电影,看看2D的就不错了。现在你是否还在犹豫要不要去凑热闹跑电影院看看这部科幻大片呢?如果你还没下定决心,下面就列出了一定要看《阿凡达》的十条理由,能很好地帮你做决定哦! 01. It has romance too (wink!) 理由一:甜蜜蜜啊!有浪漫剧情哟。(明白啥意思吧?) 02. 'Avatar' is the ultimate good vs. evil battle。 理由二:大家都喜欢。《阿凡达》的故事情节很大众,好人和坏人之间的战斗。 03. It is a nature lover's delight。 理由三:绿色环保无污染,是环保人士的最爱。 04. Have you ever experienced Na'avi world in 3D. "Avatar" gives you。 理由四:3D的!最爽外星纳美人世界的3D体验,尽在《阿凡达》。 05. The movie has the right combination of animation, live action and performance capture。 理由五:集大成之作,是动画、真人动作、真人表演的完美结合哦。
如何让你的英语口语漂亮起来?
如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring"(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧? 要想说人“气色好”。“you look fine!”当然不错,可如果你说“ you’re in the pink!”就妙得多了,实际上,在英语(论坛)口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。 “他精力充沛”美国人说:“he is bouncy”而不说"he is energetic ",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。 如:久仰,“I get mind of you”比“I heard a lot about you.”轻松得多。 代问他人好当然能用"please remember me to your sister”或“please give my best wishes to your father”不过,若是很好的朋友,何不说,“please give my love to Jim。”
